-
1 құмарту
зат. passion (for)страсть -
2 құмарту
пристраститься; увлекаться; страстно желать -
3 құмарту
увлекаться, перен. за-гореться, пристраститься -
4 марту
ар. зат. миф.جن ، شيطان -
5 к марту
marta -
6 Schengen Group
межд. эк. Шенгенская группа (группа стран, участвующих в Шенгенском соглашении; первоначальное Шенгенское соглашение было подписано в 1985 г. Германией, Францией, Бельгией, Нидерландами и Люксембургом; в последствии соглашение было расширено Шенгенской конвенцией, которую также подписали Италия, Португалия, Испания, Греция, Австрия, Дания, Финляндия, Исландия, Норвегия, Швеция, Ирландия и Великобритания (приняли только частично), Кипр, Чехия, Эстония, Венгрия, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Словакия, Словения, Швейцария, Болгария и Румыния; Кипр, Чехия, Эстония, Венгрия, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Словакия, Словения, Швейцария, Болгария и Румыния подписали соглашение, но еще не реализуют все его положения на своих территориях; Чехия, Эстония, Венгрия, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Словакия, Словения планируют привести соглашение в исполнение на своих территориях к 31 декабря 2007 г. (для сухопутных и морских границ) и к марту 2008 г. (в части пограничного контроля в аэропортах); Швейцария планирует привести соглашение в исполнение на своей территории к ноябрю 2008 г., Болгария планирует привести соглашение в исполнение в 2009 г.)See: -
7 влечь
тарту, сүйреу, құмарту, өзіне тарту, ерту, қызықтыру -
8 возгореться
алаулану, жану, тұтану, құмарту -
9 нежить
сщ.I. нечиста сила, нечисть (-ти), погань (-ни).II. Нежить, глаг. - пестити (пещу, пестиш), пестувати, голубити, милувати, (редко) ніжити, (зап.) ніжити, (холить) кохати, викохувати, плекати кого, що, (перен.) в розкоші купати; срв. Лелеять. [Його (море) сонечко пестить кохано (Л. Укр.). Сумно пестила їх нічка осіння (Чупр.). Власне безсилля колисало й пестило Марту (В. Підмог.). Галя його заспокоювала, голубила (Мирний). Образ за образом проходили йому в голові, голублячи його відблиском перебутого щастя (Грінч.). Буду тобі годити, буду тебе ніжити (Квітка). Як ягідку, як пташечку, кохала, ростила (дочку) (Шевч.)]. -жить слух - голубити (тішити) слух ((в)ухо). Нежащий - що пестить и т. п.; пест(л)ивий, приголубливий. Неженный - пещений, голублений; коханий, плеканий. [Пещена Катерина не була слухняна (Грінч.)]. -ться -1) (стр. з.) пеститися, голубитися; бути пещеним, голубленим; кохатися, викохуватися, плекатися, бути коханим, плеканим;2) (возвр. з.) пеститися, пестуватися; розкошувати, (редко) ніжитися; (в постели) вилежуватися, (валяться) викачуватися. [У спеці опівденній так солодко пеститись у воді (Грінч.). Хлопчик пеститься на зеленій шовковій травиці (Грінч.). На сонці і пеститься й мліє переспіло-солодка малина (М. Рильськ.). Чому не йде до свого діла? що вона ніжиться мов пані? (М. Вовч.). Ми робимо, а вона на подушках викачується (Звин.)];3) (взаимн. з.) голубитися, голубкатися, милуватися, пеститися, пестуватися (з ким); срв. Ласкаться 2.* * *I глаг.пе́стити (пе́щу, пе́стиш) и пести́ти (пещу́, пе́стиш), ні́жити; ( голубить) голу́бити, -блю, -биш, милува́ти, -лу́ю, -лу́єш; ( баловать) ма́затиII сущ.\нежитьть слух (у́хо, взор) — пе́стити (ні́жити; услаждать: ті́шити, потіша́ти) слух (о́чі, о́ко)
1) собир. миф. нечи́ста си́ла, не́чисть, -ті, по́гань, -ні2) диал. см. нежиль -
10 caitya-vrkşa
♂ ^Ц 4) :Щ^ сайга ♂ назв, месяца, соотв. марту — апрелю -
11 phālguná
♂ назв, месяца, соотв, февралю— марту -
12 tapasya
1. раскалённый, горячий 2. /☼ назв, месяца, соотв. февралю — марту<-> ♀ см. сГТ 2 5) -
13 something
['sʌmθɪŋ] 1. мест.1) кое-что, нечто, что-нибудь, что-тоI knew he was up to something. — Я знал, он что-то замышляет.
I felt there was a little something wanting. — Я чувствовал, что ещё чего-то не хватает.
His speeches were those of one who had something to say, not of one who had to say something. — Его речи были речами человека, которому есть что сказать, а не того, кто вынужден говорить хоть что-то.
Come in and have a glass of something. — Зайди и выпей чего-нибудь.
Martha is really something to see now. — На Марту теперь действительно стоит посмотреть.
Something is in the wind. охот. — Собаки что-то почуяли.
2)а) нечто вродеHe is something of an artist. — Он в некотором роде художник.
What, are you moved to London or something? — Ну что, вы переехали в Лондон или как?
б) (something like / over / under / between) приблизительноsomething between 20 and 30 % — где-то двадцать - тридцать процентов
There were over 30 fainting cases. — Более тридцати человек упали в обморок.
There were something like 30 fainting cases. — Человек тридцать упало в обморок.
Syn:3) разг. нечто важное, замечательное, удивительное; некто важный, замечательный удивительныйNow that would be something. — Вот это было бы уже кое-что.
•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]something[/ref]••something else разг. — нечто бесподобное, удивительное, особенное; некто удивительный, незаурядный
to think oneself something, to think something of oneself — быть высокого мнения о себе
2. нареч.Something is in the wind. — В воздухе пахнет переменами ( вот-вот произойдёт какое-то событие).
1)а) до некоторой степени, несколько, немногоWill you please come something nearer? — Пожалуйста, подойдите немного поближе.
She something resembles a wild cat. — Она немного напоминает дикую кошку.
Syn:б) весьмаSyn:to be twenty-something / thirty-something — в возрасте от 20 до 29 / от 30 до 39 лет
I'd guess she is thirty-something. — Ей, наверное, немного за тридцать.
-
14 March comes in like a lion and goes out like a lamb
посл."март приходит как лев, а уходит как ягнёнок"Like March, having come in like a lion, he purposed to go out like a lamb. (Ch. Brontë, ‘Shirley’, ch. XV) — Подобно марту, он пришел аки лев рыкающий, а уходил смиренным ягненком.
Large English-Russian phrasebook > March comes in like a lion and goes out like a lamb
-
15 дипсомания
ішімдікке құмарту; дипсоманияРусско-казахский терминологический словарь "Медицина" > дипсомания
-
16 влечение
аңсар, құмартуРусско-казахский терминологический словарь "Медицина" > влечение
-
17 влечение половое
жыныстық құмартуРусско-казахский терминологический словарь "Медицина" > влечение половое
-
18 либидо
либидо, құмартуРусско-казахский терминологический словарь "Медицина" > либидо
-
19 влечение
елігу, құмарту, құмарлану, бейілденуРусско-казахский терминологический словарь "Философия и политология" > влечение
-
20 دلتنگ شدن
далтанг шодән 1) сағыну, аңсау, құмарту 2) мұңаю
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Марту (значения) — марту (народ) шумерское название амореев Марту шумеро аккадское имя бога амореев кочевников … Википедия
марту — mort < est mort, e. прост. В речи солдат. умер. Только прибежал к нам раз французский жандар, держащий в руке ведомость, и сказал нам: Николай марту, в пятницу, а в понедельник дали знать. Восемь мес. в плену у французов. // Соврем. 1855 53… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
МАРТУ — (Амурру) (шумерск. западный) в шумеро аккадской мифологии божество, связанное с племенами амореев кочевников, живших в степях Сев. Месопотамии. Представлялся как громовержец, насылающий бурю … Большой Энциклопедический словарь
МАРТУ — (шумер., аккад. Амурру; «аморей», букв. «западный»), Иль Амуррим (аккад., «бог амореев»), шумеро аккадское имя бога амореев кочевников (живших в степях Северной Месопотамии), очевидно соответствующего аморейскому Элу (см. Илу). По месопотамским… … Энциклопедия мифологии
МАРТУ — (Амурру) (шумерск. западный), в шумеро аккадской мифологии божество, связанное с племенами амореев кочевников (см. АМОРЕИ), живших в степях Северной Месопотамии. Представлялся как громовержец, насылающий бурю … Энциклопедический словарь
Марту — Амурру, Иль Амуррим шумеро аккадское имя бога амореев кочевников (живших в степях Сев. Месопотамии), очевидно соотв. аморейскому Элу. По месопотамским представл., М. громовержец, насылающий бурю, кочевник, варвар. Согл. аккад. миф.… … Древний мир. Энциклопедический словарь
марту — ар. зат. миф. Жын, шайтан, албасты … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
марту — (Қ орда: Арал, Қарм., Сыр., Шиелі) жын шайтан, албасты. Молдалардың м а р т у басады, м а р т у соғады деп жүргені бекер Қ орда., Қарм.). Бекіштің сар құсы бір м а р т у ғ а түседі Қ орда., Арал) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
марту басу — (ҚХР) қара басу … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
ақмарту — (ҚХР) жын. Ақ сөйле, құлағына а қ м а р т у ы ң сыбырлап кетті ғой (ҚХР) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
Мартусине — іменник середнього роду населений пункт в Україні … Орфографічний словник української мови